My work explores the relationship between the inner and outer world and reflects the essence of the connection between these two worlds. Living together within an increasingly information-oriented society, it sometimes feels as if our relations consist of blindly colliding with or merely passing by each other. My work seeks to visualize inner and outer connections by incorporating personal anecdotes, past experiences and an indescribable sense of incongruence.
To examine the above concept, which I call "the inscape portrait", I use aluminium and monochromatic support structures to create two- and three-dimensional works, occasionally incorporating spatiality to construct installations. Throughout these different modes of visual expression, I create my work with the same underlining perspective. My visual language has been greatly influenced by African masks and jewelry, as well as tribal tattoos, all of which represent spiritual beliefs. Even without fully grasping their culture-specific meanings, the expressiveness of such designs created with sweeping lines and striking forms leaves me with an elated feeling, so complex it transcends words. Furthermore, I believe that the process of interpreting the spirituality embedded in such art forms through my own subjectivity supports the conceptual framework of my practice.
Unraveling the concept of the inscape portrait, I sketch out numerous boundary lines onto the support surface, seeing this process as a way of ‘feeling my way through the dark in search of ideas and thinking through tactile experiences'. I explore my inner world within the drawn boundaries and the outer world on the other side of these borders simultaneously. By doing so, the external becomes integrated into the inner world, and a new outer world reveals itself beyond the other border. By continually repeating this process of finding the inner self in the outer realities and merging the internal and the external, the boundary eventually loses its meaning. Moreover, my exploration of the true nature of inner and outer connections manifests in much the same way as fossils surface, as 'psychological landscapes depicted within shapes' and 'shapes within psychological landscapes'. These works are the embodiment of my 'action', and they represent scenes often overlooked and the ways we live and navigate through the world around us.
私は主に内面世界と外界世界の関係性の本質を追求し、作品に反映させている。それは、加速する情報化社会を共存する中で、時として無意識にぶつかりあっては、ただ通り過ぎる様な私達の関係性に、自身の些細な出来事や過去の情景、言い表せない違和感などを織り交ぜて可視化する事である。
その為に“the inscape portrait”と名付けた制作概念で、アルミ素材やモノクロームの支持体を用いて、主に平面や半立体を制作している。そして、時折インスタレーションなどの空間を使用した作品も発表しているが、どの表現手法であっても根本は同じ観点で作品を構築する。また、私が描く際に用いる視覚的要素には、アフリカのお面や装身具、またトライバルタトゥーの影響が大きくある。精神性を表現しているこれらの、美しい線や力強いフォルムからなる直接的な表現を見た時に、文化特殊な精神性を完全に理解できなくとも、言葉で理論付け出来ない感覚や高揚感を覚えた事が経緯にある。そして、そのようなアートの背景にある精神性を主観的に解釈する事も、自分だけの制作概念をより強固にするための行為だと私は考える。
その“the inscape portrait”を元に作られる作品の主な制作過程としては、「手探りで思考して、感触で考える」という意識で、支持体にいくつもの境界線を描き出す。そして、その中に自身の内面と、その境界線の外側にある外界を探し出す。更に、その外界に自身の内面を探し出す事で、外界だった場所が内面に変わり、境界線の外側に新たな外界が姿を現す。反復する様に、その外側に内面を探すという行為を限りなく続ける事で、いつしか境界線が意味を失くす。同時に「形状の中に描かれた心象風景」または「心象風景の中の形状」といった、二つの意味を保有した、本質を探す行為自体が化石の様に浮かび上がる。そして、可視化されたその「行為」は、私達が見過ごしてきた景色と、生きるための形状そのものである。